孽债在越南的

过滤设备2021年11月16日

作者:彭世团

前些时有机会与叶辛先生见面,亲耳聆听他讲《从 蹉跎岁月 到 孽债 》。回想起当年在越南工作时,把《孽债》这部书及同名电视剧介绍到越南去的事情。转眼间,那已经是十二年前的事了。

热烈地相爱不代表就会有圆满的结局。后来 当时正值中越恢复正常关系不久,越南百废待兴,文化产品方面的缺口十分巨大,越南电视台到处寻求片源,以满足越南民众文化生活的需要。为此,我驻越南使馆通过一些渠道,将当时在我国国内热播的《孽债》一片介绍到了越南。为了让该片在越南的播出有更深远的影响,越南世界出版社找来了叶先生的《孽债》一书,准备翻译出版。这次见到叶辛先生,得知了当时见面时的一些细节。越南方面以越南还很困难,该书在越南出版将是一件加强两国人民相互了解、增进友谊的好事等理由,希望叶先生能免版权由越南世界出版社出版该书越南文版,而且请叶先生写下了书面授权。《孽债》电视剧与越南文版图书几乎同时在越南推出,得到了越南观众的热烈追捧。一时间,《孽债》成为越南河内坊间的流行语。无论我到菜市去买菜,到小咖啡馆去喝咖啡,洗相店去洗照片,总能听到人们对此片人物、场景的议论,云南的风情、地名一时为众人所熟知。

2006年春上,跟随王蒙先生一起访问越南,我们见到越南作家协会的朋友时,大家又谈起《孽债》,特别是该书越文版的译者吴彩琼女士还与我一起担当了王蒙先生在越南作家协会演讲的翻译。王蒙先生对于《孽债》能在越南受欢迎也颇为好奇。对方谈到,越南上世纪六七十年代越战时期,很多干部南来北往,两地奔波,两地都有家庭,很多人产生了与该剧人物共同的感受。

确实,越南长期战争造成的这种悲欢故事很多,战争条件下,很多人在无奈里结合,又在无奈里分离,这也是《孽债》在越南产生巨大影响的原因之一。更深层次的原因还是文化心理上的共同性。越南长期与中国共享一种文化,孔孟之道都曾是国家正统。对于性与家庭有着一致的观念。单就“孽债”这一来自佛教的汉语词,越南语里跟中文都是一样的,据称70%人口信佛的这个国家,对于这个词的理解,都不是问题。其次,片中所描述的环境,山水、竹林、村落,人际关系等,都与越南十分相似。因此,越南朋友在看电视剧、读书的时候,既无文化心理上的隔阂,也无生活实际上的陌生感,感觉那就是越南某地发生的故事,感觉十分亲近。

(实习:马妍)

南通治疗包皮包茎费用多少钱
沈阳看白癜风哪家医院好
七台河哪家牛皮癣医院
相关阅读
苏州大学和河海大学,谁的统治力更更胜一筹?

相信大家在前不久的报考里,也是绞尽脑汁,反复相对所选全国高校里哪所全...

2024-09-01
我拼命的在高呼你却装做看不见

我拚命的在呼喊你却装认真看不到,时长的可怜路却从末平坦,昨天泪点滴成...

2024-07-11
谢娜终于翻车!闷声干大事却被吐槽,新书封面照身着白裙变得好优雅

钟汉良最近的出头大盛,在浪姐的舞台上成功复单单,让大家也看着了她的另...

2024-04-26
暑假将至,提前给孩子杀敌这10个小规矩

为了我们的有益 特地即时接种新冠HIV 开始陆陆续续放暑假了 对于夫妻俩们...

2024-03-07
山水重逢,愈见人为 ——KOLON SPORT 可隆举办ODUMAK露营活动

紧接4月末发布全新轻巧的产品、希望大家亲密人为之后,韩国高端的产品品...

2024-02-14
为啥你家大头不好带?多是因为怀孕时你做过这些事,妈妈都该重视

在女性受孕再次,由于细胞内内分泌的巨大变化使得她们的一些乳制品习惯性...

2024-02-08
友情链接